[ A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z ]
| Respuestas a las preguntas | |
|---|---|
|
| “Uso de pelete con el significado de frío muy intenso. Su etimología y su extensión de uso en las Islas”. |
|---|
| Respuesta: El
uso de pelete con el valor de “frío intenso” es peculiar del español
de Canarias y su empleo se registra en algunas de las Islas.
El Diccionario de la Real Academia Española registra la locución adverbial en pelete (de pelo) “enteramente desnudo, en cueros”, de donde procede por desplazamiento metonímico la acepción canaria “frío intenso”. |
| En qué consiste el oficio de \ pinochero\ , por lo visto hay una escultura homenaje a los pinocheros en la localidad de El Rosario, Provincia de Sta. Cruz de Tenerife |
| Respuesta: La palabra pinochero se usa en el español de las Islas, concretamente en el de Gran Canaria y Tenerife, para referirse a la persona dedicada a recoger pinocha en los pinares de la isla. |
| Me gustaría que me sacaran de dudas referente a la palabra pestillera |
| Respuesta: Pestillera: Cerradura de las puertas. |
| ¿Petudo es una expresión únicamente canaria o también es española? |
| Respuesta: Petudo, derivado de peta, 'jorova, corcova', es voz que se usa únicamente en Canarias para designar a la persona corcovada o cheposa. Se trata de un canarismo de procedencia portuguesa. Existen en nuestra modalidad, además, frases hechas que incluyen la voz, como trabajar como un petudo (trabajar mucho y sin descanso) o, únicamente en el español de Tenerife, sudar como un petudo (sudar en exceso, como consecuencia de haber trabajado mucho). |
| ¿Cómo se dice, perenquén o perinqué? Me refiero, por supuesto, al animal que en la Península llaman salamanquesa |
| Respuesta: El pequeño reptil que los biólogos denominan Terentola mauritanica presenta en las Islas Canarias por lo menos nueve nombres parcialmente distintos: las formas gomeras pracan y práquene, las formas más generales perinquén y perenquén y las formas exclusivamente grancanarias perinquel, perinqué, penenquén, sarimpenque y sarimpeque. Como es evidente, se trata de variantes fónicas íntimamente relacionadas las unas con las otras. Por ejemplo, es claro que las formas particulares perinquel y penique derivan directamente de la forma más general perinquén, que es, por otra parte, una de la más antiguamente documentadas. Es la única que recoge, por ejemplo, Viera y Clavijo en su fundamental Diccionario de historia natural de Las Islas Canarias. Al parecer de algunos autores, la base de todas ellas se encuentra en la lengua que hablaba la población prehispánica de las Islas. ¿Cuál de todas estas variantes de pronunciación es la correcta? Pues todas ellas son igualmente correctas y legítimas dentro de su particular ámbito de uso, porque se trata de soluciones fonéticas distintas de una misma forma idiomática. |
| Información sobre la etimología de la palabra \PIZCA\ |
| Respuesta: Pizco (pizca) ‘porción mínima o muy pequeña de algo’ es voz del español general, según puede comprobarse en el Diccionario de la Real Academia. La forma masculina presenta en Canarias el sentido genérico de ‘porción mínima de cualquier cosa material, nocional, temporal, espacial, etc.’ y el más concreto de ‘copa de bebida alcohólica’. Se trata de un derivado de la voz de creación expresiva pizcar ‘tomar una porción mínima de algo’, que, a juicio de Joan Corominas, parte de la raíz pitsik- o pitsk-, con el sentido originario de ‘pellizcar en la piel’, sentido que se encuentra en la base del sentido ‘tomar una porción mínima de algo’. |
| A mi hijo le han mandado hacer un trabajo sobre el libro La Garza y la violeta y tiene que definir unos términos. No aparecen en el diccionario, por lo que he pensado que pueden ser palabras de la tierra. ¿Me pueden ayudar? Son tusos, anaquel, caramillo, guirre, guacanal, maresías, atarjeas, platabandas y estrobos. |
| Respuesta: Varias palabras del listado que nos envía son, en efecto, canarismos. Le describimos a continuación su significado:
Con respecto a anaquel, el DRAE-2001 la define como 'cada una de las tablas puestas horizontalmente en los muros, o en armarios, alacenas, etc., para colocar sobre ellas libros, piezas de vajilla o cualesquiera otras cosas de uso doméstico o destinadas a la venta'; platabanda, que es palabra usada en Venezuela, como 'techo plano de casas y edificios hecho básicamente de concreto'; caramillo, como 'flautilla de caña, madera o hueso, con sonido muy agudo', 'zampoña, instrumento compuesto de muchas flautas', 'planta del mismo género y usos de la barrilla, con el tallo fruticoso, erguido y pubescente, y hojas de color verde claro y agudas', 'montón mal hecho' y 'chisme, enredo, embuste'; y estrobo como 'pedazo de cabo unido por sus chicotes, que sirve para suspender cosas pesadas, sujetar el remo al tolete y otros usos semejantes'. Guacanal, que es el nombre de una ciudad colombiana, podría ser un americanismo, pero no tenemos constancia de su existencia. Quizá quería preguntar por el canarismo guacal, 'especie de cesta o jaula formada de varillas de madera, que se utiliza para empaquetar loza, cristal o fruta, y asegurar así su transporte', palabra que también se usa en Las Antillas, Colombia, Ecuador, Honduras, México y Venezuela, y con la que guacanal guarda un parecido formal considerable. |
| Soy
conejero y tengo muchos amigos canariones que se ríen de mí
porque digo chaplón, refiriéndome a escalón. ¿Es
sólo de Lanzarote? Me gustaría saber si chinijo es también
de Lanzarote. Me gustaría saber si poyo de la cocina es canario. Los peninsulares al menos no lo entienden. |
| Respuesta: La palabra chaplón se usa en las islas de Lanzarote, Fuerteventura y Tenerife con el sentido de 'escalón ante la puerta de la calle', y procede, según apunta Marcial Morera en su Diccionario histórico-etimológico del habla canaria, de champlón, que, además del sentido que le hemos descrito, presentó, al igual que chaplón, el de 'tablón, tabla gruesa, sobre todo aquella que se usa para cerrar un vano', del que procede, por metonimia, el primero. Esta voz provendría, a su vez, y tras una metátesis, de la palabra del español general planchón, de plancha, de significado semejante. El adjetivo chinijo, por su parte, se emplea en la isla de Lanzarote para aludir a un niño de corta edad o a una cosa de pequeño tamaño. Deriva muy probablemente, según la misma fuente, del canarismo usado en Lanzarote y La Palma chiquinijo, de igual significado, debido a un proceso de síncopa de la sílaba /ki/. Poyo (del latín podium), por último, es palabra usada en las Islas para hacer referencia a una obra de albañilería que consiste en una repisa de cemento, granito u otro material, que generalmente va colocada entre el fregadero y el hornillo de la cocina. Se trata, como chaplón y chinijo, de un canarismo. |
| Me gustaría saber qué significa la palabra pavana en el lenguaje coloquial canario. |
| Respuesta: La palabra pavana se usa en el español de Canarias en la frase hecha joder la pavana, que tiene el significado de ‘fastidiar, incordiar, dar la lata’. Cuando se usa como lexía independiente, tiene el sentido general que recogen los diccionarios de español. |
| En Güímar solemos emplear la palabra poliada, en referencia a una cola basta realizada a base de harina o papas. ¿Es correcta esta palabra y la utilización que le damos? ¿De dónde procede? |
| Respuesta: La palabra poleada, pronunciada normalmente poliada, es un canarismo ampliamente documentado que significa ‘especie de pegamento hecho generalmente con harina y agua caliente’. En algunas zonas de las Islas, por ejemplo en lugares de La Palma, se hacía también con papas. Según el Diccionario histórico-etimológico del habla canaria, de Marcial Morera, proviene del término de uso general en español poleadas, que significa ‘gachas, harina cocida con agua y sal’. |
| Piedra chasnera |
| Respuesta: El gentilicio chasnero, ra es un canarismo que significa
Comúnmente, se denomina
piedra chasnera
a un tipo de piedra seca,
al parecer la ignimbrita basáltica, muy utilizada en la construcción
de edificios, que procede de la comarca sur de la isla de Tenerife.
|