|
Respuesta: La palabra
canaria sebadal ‘fondo marino cubierto de sebas’ puede escribirse
de dos maneras distintas, según el criterio ortográfico
que se adopte:
Si se adopta un criterio meramente fonético, debe escribirse
con s (sebadal), puesto que la modalidad lingüística canaria
no tiene más que una consonante sibilante. Es así como
suele aparecer ortografiada en los textos literarios, oficiales, etc.,
en la toponimia, en los diccionarios de canarismos, etc.
Si se adopta un criterio etimológico, también debe escribirse
con s (sebadal), puesto que es así como se ortografía
el étimo de su base léxica en la lengua portuguesa, de
donde procede: seba ‘conjunto de algas de várias espécies,
que o mar arroja às praias, onde sâo apanhadas para adubo
de terras’ (Figueiredo).
Si se adopta el criterio ortográfico de la Academia, debe escribirse
con c (cebadal), puesto que es así como ortografía la
Academia la variante formal ceiba ‘alga marina de forma de cinta,
de unos tres decímetros de largo y menos de un centímetro
de ancho’ de su base léxica seba.
|
|
Respuesta: La Academia
Canaria de la Lengua no tiene constancia de la existencia de la palabra
saliana 'zapatilla' en el español
tradicional de las Islas. En todo caso, teniendo en cuenta los datos
que usted nos proporciona, acaso podría tratarse de una derivación
fonética muy localizada (si no individual) de la forma estándar
sandalia 'zapato ligero y muy abierto'.
|
|
Respuesta: La palabra
sarpeta presenta en el español
hablado en Canarias varios sentidos: en las islas de Lanzarote, Gran
Canaria, Tenerife y La Palma, 'mujer de mala reputación'; en
Gran Canaria, 'mujer sucia'; en La Palma, 'persona de mal comportamiento';
en Tenerife, 'persona resabida, entremetida'; y, por último,
en Gran Canaria, 'maleza que les cae a ciertos árboles y frutos
y que se manifiesta en una especie de costra negruzca'.
|