¿Cuál
es el origen del nombre propio Acaymo?
¿Qué significa? ¿Cómo se escribe correctamente,
Acaymo o Acaimo?
¿Es correcta
la expresión añurgarse?
En el diccionario de la RAE no está. En calatán existe annuegarse.
¿Es correcto
el verbo arramar/arramarse
('derramar, dejar caer algún líquido')?
Significado
de la palabra Altahais.
Es correcta
la palabra arretranco
o arritranco .
¿El
nombre Atesineri
es aborigen guanche? Si es masculino o femenino y si está bien
escrito
¿Existe
atorrante
o atorrarse
en el vocabulario canario?
Significado
y origen de la palabra Amurga.
El significado
de abinque.
El significado
de balurto.
El significado
de beterrada.
¿Existe
la palabra buzonada?
El diccionario de la RAE no la reconoce, pero, ¿es correcta en
el habla canaria para referirse al acto de tocar el bucio o caracola,
como hacían los aborígenes canarios?
¿Están
reconocidas las palabras fogalera
y bolsolana?
Quiero saber
si es correcto en las islas decir garraspera o la palabra correcta es
carraspera
La palabra
confite
se usa, además de para identificar un tipo de concreciones calcáreas
producidas por algas y que son abundantes en ciertas zonas de la bahía
antes mencionada, para denominar una golosina. Pero, ¿concretamente
a qué golosina se refiere?
Quisiera
saber, por favor, el significado y sinónimos de la palabra chafalmejas
o chaflameja.
Estoy buscando
el origen de la palabra "cotufa",
me pregunto si su procedencia es peninsular, guanche o amerindia.
Significado
de celemín.
Significado
de cucusero,
y de chirrimire.
Significado
de chuculú.
El significado
de chirgarse.
El significado
de chiringuito.
El significado
de coneja.
Significado
de chaplón,
chinijo,
poyo
y fruta.
En la zona
de Los Realejos, recuerdo que empleaban un término chocayento
¿Existe esta palabra en la lengua canaria para indicar que uno
es un pesado.
¿Existe
alguna palabra canaria que sea sinónimo de chulo?
El uso
de la palabra cambado.
Si es una vulgaridad o se puede emplear perfectamente.
La ortografía
de cambuyón
/ cambullón.
¿Está
documentado el término desflorillar,
empleado en la agricultura de la platanera en Canarias?
Existencia
del nombre Dahelire.
Necesito algún documento que diga que el nombre existe y es de
chica.
Mi consulta
se refiere a la palabra escandilar,
¿está permitida o debe usarse encandilar?
Podrían
informarme sobre si existe, y, en su caso, la definición de la
palabra escarmenear
o escarmenar.
El Diccionario
de la Real Academia Española de la Lengua no recoge la palabra emborcar.
¿Me podrían confirmar hasta qué punto está difundido su uso en el Archipiélago
y si debe ser incluida en dicho diccionario?
Quisiera
saber si existe la palabra engarbiado
y su origen. Recuerdo oírsela a mi abuela, haciendo referencia
a alguien bien con mal talante o bien desaliñado?
¿Existe
alguna historia de cómo llegó el juego del envite
o su procedencia a Canarias?
¿La
etimología de enralado.
¿Se corresponde en sinonimia con ensayado?
¿Hemos
usado o existe la palabra estadar?
En su caso, ¿con qué significado?
Quisiera
saber el significado de la palabra faya.
Quisiera
conocer la palabra y el significado de foferno
(insecticida usado en la platanera antiguamente).
¿La expresión
fajarse
tiene algún significado en el habla canaria?
Sobre frío,
tibio
y caliente,
no tenemos nada que añadir a lo que aparece en los diccionarios
generales de español sobre estas voces.
¿De
dónde puede provenir eso de decir 'fisno'
que tanto decimos los canarios también en plan de broma?
Significado
de las palabras falúa,
entullo,
atarjea.
Me gustaría
conocer el origen del vocablo garimba,
utilizado en Tenerife normalmente como sinónimo de cerveza, así
como topónimo de un pago de Tacoronte ¿Es un portuguesismo?
Me han dicho que pudiera venir de Cuba, aunque al parecer también
se usa en Galicia, no sé si con el mismo significado.
Origen de
la palabra guagua.
Algún documento donde se constate su primer uso, especialmente
si viene de Cuba a Canarias o viceversa.
En la prensa
he encontrado varias veces el término 'guagüero'
para referirse a los chóferes de guaguas. Lo cierto es que he
consultado algunos diccionarios de canarismos y también el Panhispánico
de dudas y no encuentro respuesta a mi pregunta ¿Está
este término aceptado y reconocido como canarismo?
Significado
de guarapo
Origen de
la palabre guiri
¿Es una palabra canaria o proviene de la Península Ibérica?
Origen del
canarismo gueldera.
Joce,
Hoce. En la zona de la Vega Lagunera en el ámbito rural
he oído llamar a la hoz, como hoce ¿Esto es propio del
lexico canario?
¿Cuál es
la ortografía correcta de hondilla/ondilla?
¿Se considera un canarismo?
¿La palabra
Igueste
procede del guanche o del inglés highest ('zona alta')?
He discutido
con un amigo sobre el origen de la palabra geito
o jeito. Él afirma que procede de gesto, pero yo opino
que no significa lo mismo, es más bien algo sobre movimiento
o habilidad.
Quisiera
saber el significado de la palabra
jícara y si se escribe así.
La palabra
jirivilla.
Significado
de las palabras lambiar,
latada
y lomazo.
Mi madre
para referirse a un niño que no se porta de todo bien dice: es
un laíno.
Quisiera saber el significado de esa palabra si es que existe.
Consulta
referida a El Hierro. Allí tenían la costumbre de usar
la palabra “luego”
para referirse a "antes": "¿por qué no
viniste luego?" ¿Tienen constancia de ese uso? ¿Cuál
es el origen?
¿Cuál
es el significado de la expresión machango
y machangadas?
¿Qué
diferencia hay entre cabra y machorra?
¿Está documentada o recogida en algún inventario la palabra marabullo?
De ser así, ¿se le atribuye significado de 'coco' u 'hombre del
saco'?
Desde muy pequeño, una de las amigas de mi madre, utilizaba la
expresión: ¿Qué tal las marabuses?
Desearía que, si lo tienen a bien, me informasen sobre dicho
término o me encaminasen sobre su búsqueda.
Dudas referentes
a las palabras malpaís
y maresía.
¿Una
traducción de la palabra mezcla sería mestura?
¿La palabra
magaruto
tiene algún significado en la lengua canaria?
¿Qué
significado tiene la expresión ser un hombre mollar?
Siempre me
ha hecho gracia la palabra morisqueta. 'Quiso hacer una gracia y le
salió una morisqueta'
. Me gustaría saber cual es su origen y etimología?
He oído
el uso del vocablo nuevo
para referirse a alguien que es joven ¿Se conoce el uso del
vocablo citado con la acepción mencionada fuera de Gran Canaria?
Quisiera
conocer la procedencia del vocablo y expresión muy extendida
ño.
Me gustaría
saber qué significa la palabra pavana
en el lenguaje coloquial canario.
Uso de
pelete
con el significado de 'frío muy intenso'. Su etimología y su extensión
de uso en las Islas.
¿Cómo
se dice: perenquén
o perinqué? Me refiero, por supuesto, al animal
que en la Península llaman salamanquesa.
Me gustaría
que me sacaran de dudas referentes a la palabra pestillera.
En Güímar
solemos emplear la palabra poliada,
en referencia a una cola basta realizada a base de harina o papas.
¿Es correcta esta palabra y la utilización que le damos?
¿De dónde procede?
¿Petudo
es una expresión canaria o también española?
Significado
de Piedra
chasnera
¿En
qué consiste el oficio de pinochero?
Por lo visto, hay una escultura homenaje a los pinocheros en la localidad
de El Rosario, provincia de Santa Cruz de Tenerife.
¿Qué significa
la palabra raliada
o raleada
utilizada en expresiones tales como “la tela está raliada/raleada”?
Me gustaría
saber qué significa exactamente la palabra roque
(Roque Bentayga, Roque Nublo, etc.) y también si solo se utiliza en
Canarias, ya que en la RAE no aparece.
Origen
y significado de la palabra regoler.
En la página
de Miembros de la Academia figura lo siguiente: Arturo Maccanti Rodrigues.
No se escribe Rodrigues, sino Rodríguez. Y no se trata de una
errata, porque no está el acento ortográfico ni la "z".
¿Saben
si la palabra refistolera
tiene algún significado o es una vulgaridad?
Quisiera
saber si en la lengua canaria existe el término sebadal,
y, en caso afirmativo, el significado del mismo y cuál es la forma
correcta de escribirlo.
Procedencia
y significado real del termino saliana.
Mi abuela suele utilizarlo en este contexto: "Ponte las salianas
que vas a coger frío en los pies". Me supongo que se refiere
a las zapatillas de casa, pero no tengo la certeza de que ese sea
su significado real.
Sobre el
término sarpeta,
y sorroballar.
¿Qué
es una erupción
cutánea formada por muchos granitos? ¿Es un
canarismo?
¿Cuál
es el significado de la palabra samalear?
Quisiera
saber si Taburiente
tiene algún significado.
Las palabras
trocadero
y bagañete,
la última es de los de Tazacorte, pero qué significa
y/o procedencia.
El significado
del nombre Tecen
y algo de su historia.
Significado
de trillar.
Quisiera
saber si la voz trillo
como ‘senderito angosto o veredilla’ es canaria o de uso
en el canario tradicional.
Significado
de las palabras tabuco
y talisca.
Quisiera
saber de dónde provienen las palabras tronja,
y tolete.
Me gustaría
saber la procedencia y el significado de las siguientes palabras:
Tajinaste
- Belete
- Tagoro
- Damasco.
La palabra
trapear
supongo que es un portuguesismo de la vida marinera. Esa acepción,
empleada por Tomás Morales en el poema XII de los Poemas del
Mar, no la encuentro en ningún diccionario español, ni
de términos canarios. ¿Me pueden indicar si aparece en
algún diccionario con esta acepción?
La primera
palabra es 'voluntarioso'
empleada para referirse a una persona nerviosa, hiperactiva o muy independiente
¿Ese uso es exclusivo de El Hierro o también se da en
otras islas y en otras partes en las que se habla español? La
segunda es esa manera que tienen algunos herreños de añadir
una \E\ a palabras que acaban en consonante. Por ejemplo \me
voy al Pinare\ en lugar de \me voy al Pinar\.
Quisiera
saber si puede considerarse como canarismo la palabra trampa,
así como el derivado entrampado.
Documento
o certificado en el que pueda demostrar que el nombre propio Yeray existe
y se escribe así.
Me gustaría
conocer la ortografía y la probable etimología de la
palabra zorullo.
Zurrón,
significa tonto, tolete. A alguien que hace algo estúpido se
le puede decir: mira a ese zurrón lo que está haciendo.
A mi hijo
le han mandado hacer un trabajo sobre el libro La Garza y la violeta
y tiene que definir unos términos. ¿Me pueden ayudar?
Son tusos,
anaquel,
caramillo,
guirre,
guacanal,
maresías,
atarjeas,
platabandas
y estrobos
--------------------------------------------------
Sobre la
ortografía de Méjico.
En la localidad de Arafo he escuchado a muchos de sus habitantes,
al hablar del tiempo, decir “está
calor (o frío)”, cuando siempre había oído decir “hace
calor (o frío)”. ¿Es una influencia del portugués?
¿Es una expresión generalizada o se limita a ese ámbito local?
Características
fonéticas, morfológicas y léxicas del canario para la formación de
nombres
de plantas silvestres.
Me gustaría que me indicarais algún
libro o página web donde pudiera consultar nombres de niño/a,
ya que en breve seré padre y tengo decidido ponerle un
nombre canario.
Me gustaría que me aclarasen por
qué hay lugares canarios, e
incluso nombres propios, en cuya escritura se utiliza
la zeta o la ce.
Quisiera saber si en el nombre de (La)
Gomera y (El)
Hierro va incluido el artículo y dónde quedan oficialmente registrados
estos nombres.
¿Me podrían explicar cuál es el origen
del nombre de las Islas y qué significa cada uno de
ellos?
Me gustaría conocer el origen de la palabra Fuerteventura,
ya que no encuentro una fuente fidedigna que explique el origen del
término que denomina actualmente a esta isla.
Quisiera que me recomendaran algún libro o semejante sobre el uso
de las
interjecciones y conjunciones en Canarias.
Características morfológicas,
fonéticas y sintaxis de la lengua canaria.
Quisiera saber si disponen de algún listado
de palabras de uso común en el Archipiélago cuyas
raíces puedan seguirse hasta periodos prehispánicos
(excluyendo topónimos y nombres propios).
¿Existe alguna publicación donde se recoja el
habla guanche?
Significado de la expresión “¡échale
mojo!”.
Sobre el habla de la
isla de El Hierro ¿es cierto que es donde mejor pronunciación
se tiene del castellano, con una forma de hablar muy cercana al castellano
antiguo ...?
Me gustaría saber qué tipos de topónimos
canarios existen según su origen.
Me gustaría saber de dónde procede nuestra
forma de hablar.
¿Existe alguna palabra que defina un rincón o lugar en
donde el canario
cuenta historias sobre las islas o sobre cotilleos de un barrio
o de un vecino en particular?
Existen unas Décimas
a la Biblioteca, y la primera parte citan palabras como: hilero,
tofo, trastón, natero, verol, estelero, gavia, jaqueca, gor,
piedra seca, tajinaste, fonil, jairita, guanil. Tengo idea que se
tratan utensilios de campo algunos y no los describe el diccionario.
¿Mis
apellidos, Baute
y Curbelo, son de origen prehispánico?
--------------------------------------------------
La expresión “entre
más...” (en lugar de “cuanto
más...”), como por ejemplo en “entre más
se recaude, mayor será el premio”, ¿es correcta?
Me gustaría
saber el significado
de las siguientes frases:
"Más vale ser vaca en Mazo que gente en El Paso"
"Ser como los gánigos de Geneto, que donde se hacen se rompen"
"Ser más bueno que el pan de Arafo"
"Estar más fuerte que el Roque de Garachico"
"Ser más viejo que la charca de Arucas"
Quisiera saber el significado de la expresión "le
cogí un güiro a Pedro". ¿Es una expresión
canaria, o no lo es?
Respuesta de la RAE a una consulta sobre la expresión "donde
mismo"
La utilización de la expresión 'tirar
los trastos', en escritos o conversaciones no coloquiales es
correcta.
En algunas obras lexicográficas cubanas aparece registrada la unidad
fraseológica "se
cagó Tinguaro". Quisiera saber si actualmente se emplea esa
frase en Canarias.
Me gustaría saber el origen de la expresión ropa
de traer, que equivale a ropa de trabajo donde yo vivo, Tinajo.
Quisiera saber el significado de las siguientes palabras y expresiones:
“vete
a freír chuchangas”, “caja
del gofio”, “guagua”
y “choni”.
Las frases "me
acordé tuyo" (en lugar de "me acordé
de ti") o "ella
gusta mío" (en lugar de "ella gusta de mí").
¿Podemos decir que estas formas son correctas?
Querría
saber si el uso del verbo aprender,
como en el siguiente ejemplo ("Mi madre me aprendió
las tablas de multiplicar") es propio del habla canaria
o es un uso incorrecto de dicho verbo.
Les agradecería información sobre el significado de
"ser alguien una rueda
de fuego", que según parece se emplea en Canarias.
He utilizado mucho la expresión “tengo
los pies endormidos”. Quisiera saber si es correcta
esta expresión.
Creo que
estaría bien que se hiciera un diccionario
que recogiera todas las palabras
canarias.
Para que un dialecto
sea considerado como lengua, ¿debía tener como mínimo 40 000 palabras
diferentes a la lengua de origen, así como un porcentaje de diferencias
en fonética, gramática, etc. en torno al 15%?. ¿cuáles son los valores
en vocabulario y el porcentaje diferencial entre el canario tradicional
y el castellano? o lo que es lo mismo ¿cuánto es su semejanza?
Mi duda se refiere al uso que en Canarias se hace del pretérito
perfecto simple (fui) y del
compuesto (he ido).
Fonética: ¿Existe
la tendencia en el canario hablado de sustituir la \e\ átona
por la \i\?
Referencia de la obra de Francisco Medina Jiménez
Léxico
popular empleado por los agricultores de Gran Canaria en el cultivo
de la platanera. O si fuera posible, ¿habría algún
modo de saber si está publicada o si es de fácil acceso?
Necesito información sobre la
lengua de las Islas Canarias. Mis cuestionamientos lingüísticos
son:
1. ¿Qué es el canario?
2. ¿Es considerado el canario una lengua o un dialecto?
3. ¿Es considerado el canario un dialecto primario o secundario
del andaluz?
4. ¿Cuáles son las particularidades lingüísticas
del canario?
5. Dentro de la comunidad lingüística de las Islas
Canarias, ¿cuáles son las características
y especificidades de la variante lingüística
de Tenerife?
6. ¿Qué es el silbo gomero? Situación actual.
Me gustaría saber si hay una modalidad
dialectal canaria que venga a permitir la creación de una lengua
canaria, como quieren algunos extremistas que, creo, poco tienen
de lingüistas y mucho de politiqueros. ¿Qué lenguas
se hablan en las Islas además del español?
Me gustaría obtener información acerca del silbo
canario, si es verdad que se está impartiendo en los colegios
de La Gomera y, si es así, saber el programa de estudios que
se imparte.
Definición adecuada de canarismo.
He intentado encontrar un diccionario
de canarismos fiable on line y no he encontrado ninguno ¿Podrían
recomendarme alguno de haberlo? Y, si no es así, tiene la Academia
Canaria de la Lengua un proyecto en este sentido? Me parece muy necesario.
Me sería de suma utilidad que me asesoraran y, si fuese necesario,
me proporcionaran el
contenido de una declaración en términos lingüísticos
sobre el
tratamiento del género en los textos.
Quisiera proponer un compromiso en el que los medios de comunicación
de las Islas dieran prioridad a términos
canarios y eviten así la desaparición de las palabras
lusas de nuestro dialecto, por ejemplo, ya que estas están
siendo las más perjudicadas.
Quería saber si me podrían hacer llegar alguna documentación
sobre los
acentos de las siete islas. Y para cuándo un
diccionario de la lengua canaria actualizado y con una buena guía
conversacional.
Naranjero: el añadir a los árboles la
terminación /-ero/, ¿es peculiar del canario? Por
ejemplo, naranjero, nisperero, limonero, cirgüelero o cirulero,
manzanero, etc.
Información sobre el habla canaria y más concretamente
con la unión de la s
final de palabra con la vocal de la siguiente. También me
interesa información sobre el
uso del masculino genérico relegado al uso de los y las compañeros/as.
Necesito saber el gentilicio
oficial para los habitantes de la provincia de Las Palmas y la referencia
a la documentación concreta en la que se encuentra este dato.
¿Puede considerarse correcta en términos generales la
utilización del dialecto canario en aspectos como los diminutivos
(-ito, -ita), el seseo, la utilización de la -h aspirada en vez
de -s al final de la palabra, la omisión de sílabas como
es el caso de pues na´, o pa´tras? Es decir, ¿correcto
en el sentido de lo que deba enseñarse en nuestra comunidad y
correcto al entender que no son formas del lenguaje que se apoyan en
la Real Academia de la Lengua Española ¿Es
oficial nuestra forma de usar el lenguaje?
¿Cuál es el origen de las construcciones que dan lugar
a la pérdida
del de (Cas e Cristo = Casa de Cristo; Casa Juan = Casa de Juan;
Cas Carmitas = Casa de Carmitas)?
Estoy realizando un trabajo en la facultad, y me gustaría saber
el número
de hablantes actuales del dialecto canario