Quisiera saber si puede considerarse como canarismo el uso de la palabra trampa con el significado de 'deuda' en contextos como "ese tiene un montón de trampas por ahí", así como del adjetivo derivado entrampado con el significado de 'endeudado'.
Tanto el término trampa en el sentido de 'deuda', como su derivado entrampado por 'endeudado', son palabras pertenecientes al español general. No nos encontramos, por tanto, ante canarismos. Entre las voces pertenecientes a nuestra modalidad que presentan un sentido semejante podemos citarle droga, 'deuda cuyo pago se demora por no disponer de dinero para cancelarla', y su derivado endrogarse, 'entramparse, contraer muchas deudas'.
Categorías: Vocabulario