Me gustaría saber si es correcto el término de canarismo para la palabra picá, que según tengo entendido hace referencia al tocadisco de aguja y proviene del inglés (pick up). Les agradezco de antemano su colaboración.
Efectivamente en Canarias fueron comunes, hoy en día menos, las voces picá y picú (ambas del inglés pick up) con el sentido de 'tocadiscos'. El Diccionario de uso del español, de María Moliner, registra picap con este sentido para Colombia, Chile y Bolivia; el Diccionario de Americanismos, de la RAE y ASALE, lo da con el sentido de 'Fonógrafo' para Perú y Bolivia. Como otras voces que, no siendo generales en español, compartimos con otras zonas del mundo hispánico, picá y picú deben considerarse canarismos.
Categorías: Vocabulario