Hacer una consulta

Gobierno de Canarias

Fundación Cajanarias

¿Cuántas palabras canarias proceden de otras lenguas?

----

El aporte más importante de préstamos a nuestra variedad dialectal procede del portugués, lo que se explica por la importante presencia de colonos de este origen en las Islas hasta mediados del siglo XVII. Ello propició la presencia en el español de Canarias de lusismos en los más variado ámbitos conceptuales (vivienda, agricultura, pesca, etc.) y en todas las categorías gramaticales (enchumbar, liña, cambado…). La contribución de la lengua o lenguas que hablaban los antiguos pobladores de las Islas ha sido, sin embargo, mucho menor. Prácticamente se circunscribe a voces de la botánica (como tajinaste o tabaiba) o de la ganadería caprina (baifo, tafor, beletén), sin olvidar el nutrido grupo de nombres propios toponímicos que se han conservado. Otras lenguas que han aportado algunas voces al español de las Islas, ya en mucha menos medida, son el inglés (de la que proceden, por ejemplo, queque o naife) o el árabe (por ejemplo, majalulo).

Categorías: VocabularioEtimología

 
Portal web financiado por
Fundación CajaCanarias
Actividades de la fundación subvencionadas por
Gobierno de Canarias / Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes

922 15 16 88 - Sede Santa Cruz de Tenerife | 928 37 05 10 - Sede Las Palmas de Gran Canaria | aclsc@academiacanarialengua.org