Buenos días. Quisiera consultarles sobre un sentido específico de la palabra halagar, que creo sea un canarismo, pues no lo encuentro entre las acepciones que proporciona el DLE de la RAE: muchas veces he escuchado la palabra en el habla familiar (mis
...
El uso que nos describe parece ser un empleo metonímico del primer sentido que define el Diccionario de la lengua española ("Dar a alguien muestras de afecto o rendimiento con palabras o acciones que puedan serle gratas", DLE, s.v. halagar). Le agradeceríamos que nos enviara algunos ejemplos de este uso. En Gran Canaria, halagar se usa, además de con sus valores generales, con el sentido de "Chasquear la lengua para atraer o tranquilizar a un animal". Además, M. Santiago (1965) recoge, reflejando la pronunciación aspirada, jalagar con el sentido de "Halagar, acariciar", semejante al que nos describe.
Categorías: Vocabulario