Consulta. Mi pregunta es si empichar usado por asfaltar se considera un canarismo. Y si decir piche en vez de asfalto es también un canarismo. Yo he comprobado que la generación millenial ya en Canarias no dicen empichar.
Efectivamente, empichar “Revestir de piche el firme de las carreteras” es un canarismo. Se trata de un derivado del también canarismo piche (del inglés pitch) “Asfalto, alquitrán”, ambos de uso general en Canarias. Puede encontrar los artículos correspondientes a estas voces en el Diccionario básico de canarismos (Academia Canaria de la Lengua, 2010), disponible en www.academiacanarialengua.org/diccionario/. Sobre la frecuencia de uso de este canarismo entre los canarios nacidos a partir de 1980, no contamos con datos concretos. En términos generales, los jóvenes canarios, especialmente los que viven en zonas urbanas, desconocen gran parte del léxico dialectal, sobre todo el relacionado con ámbitos alejados de su experiencia (léxico de la ganadería, la agricultura, de los oficios tradicionales, etc.). Esta circunstancia afecta, de igual modo, a muchos términos no dialectales propios de este tipo de actividades. No obstante, junto a la pérdida de cierto vocabulario, también surgen en estos grupos de edad nuevas voces dialectales (por ejemplo, chuzo ‘baño en el mar’, o enchopado, da ‘dicho del ojo, enrojecido’) o nuevos usos de voces ya conocidas (por ejemplo, el empleo grancanario de fleje como adverbio: Ese color me gusta fleje o El pueblo está fleje lejos), que reflejan que el español de Canarias, como todo dialecto vivo, está en constante cambio.
Categorías: Vocabulario

