En la novela Panza de burro aparece el término jarrapa y no sé si es un canarismo, me gustaría saberlo.
Además del ejemplo de la novela, está documentado en La Gomera el uso del canarismo jarrapa como ‘pedazo de carne de mala calidad’ (Navarro Correa, M. (2001) El habla de Valle Gran Rey, s. v.). Según afirma la autora de la novela en una entrevista concedida al diario El País, amiga jarrapa tiene el sentido de ‘amiga de aventuras’. Parece tratarse de un término jergal. No contamos con más testimonios de este uso.
Categorías: Vocabulario

