he buscado la palabra "trapalerías" pero no la he encontrado. He escuchado personas diciendo "Anoche soñé trapalerías", refiriéndose a sueños sin sentido, cambiantes... ¿Cuál podría ser una palabra apta para ese significado?
La palabra trapalería no se encuentra registrada en los principales diccionarios generales de español ni en los repertorios de canarismos más completos. No obstante, es sencillo localizar en Internet textos españoles (algunos canarios) y americanos en los que se emplea esta voz con un sentido próximo al que tiene el parónimo trapacería ‘trampa o engaño malicioso’.
El valor que describe en su consulta podría guardar relación con el término general trápala “Ruido, movimiento y confusión de gente” (Diccionario de la lengua española, s. v.), del que derivan otras voces generales como trapalear, trapaleo o trapalón, y la dialectal trapaleta (v. Diccionario básico de canarismos, s. v.). Tomamos nota de la información que nos envía para llevar a cabo las averiguaciones pertinentes. Con el sentido de “Ideas o imágenes incoherentes y confusas, como las de los sueños” recoge el Diccionario básico de canarismos (ACL, 2010) una de las acepciones de la entrada rebujón, que ilustra con el siguiente ejemplo: No descansó bien porque se pasó toda la noche soñando rebujones.
Categorías: Vocabulario

