¿Existe alguna referencia sobre el uso de la expresión bien de como el pronombre exclamativo cuánto? Escucho con frecuencia su uso como en Bien de gente, bien de ruido o bien de comida con el mismo valor.
En español existe un uso ponderativo de bien en contextos del tipo "Hoy está bien guapo" o "llegó bien tarde", en que, ante adjetivo o adverbio, tiene un valor semejante al de muy. El uso por el que nos pregunta, siempre en oraciones exclamativas y seguido de complemento nominal (¡Bien de gente / de ruido / de comida!) es, también, ponderativo y semejante, como nos señala, al del pronombre de cantidad cuánto ("¡Cuánta gente!, ¡Cuánto ruido!, ¡Cuánta comida!"). El Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española, describe la expresión bien de, que define como 'mucho, numeroso' y ejemplifica con "Había bien de comida en la mesa".
Categorías: Morfología y sintaxis