Quisiera conocer el origen de construcciones del tipo cas' Juan o casʹ Carmita, en las que se pierde la preposición de.
Es frecuente que combinaciones como Está en casa de Juan, Lo compró en casa de los indios, Fue a casa de su hermana, etc., se conviertan en determinadas hablas populares en Está casa (cas, cah, ca) Juan, Lo compró casa (cas, cah, ca) los indios, Fue casa (cas, cah, ca) su hermana, sin las preposiciones en, a y de. Estas preposiciones desaparecen aquí porque el signo casa, que funciona en la construcción de partida, por una parte, como régimen de la preposición en (o a, según los casos) y, por otra, como regente de la preposición de, pierde su función léxica sustantiva, y pasa a funcionar como preposición, adquiriendo así capacidad para relacionarse directamente con el sustantivo (Juan, los indios, su hermana) originariamente introducido por la preposición de, que, además, por aparecer en un contexto intervocálico, se debilita y termina perdiéndose. Se trata del mismo proceso gramaticalizador que dio lugar a la preposición francesa chez, que, al contrario que la española ca, no se encuentra restringida al ámbito popular, sino que se emplea por igual en todos los registros del idioma, norma culta incluida.
Categorías: Morfología y sintaxis