¿Por qué decimos guagua en vez de autobús? ¿Por qué siendo del mismo país somos tan diferentes?
Entre los aportes léxicos que conforman el español de Canarias se encuentran los americanismos, voces procedentes del continente americano, sobre todo del área caribeña, con la que se Canarias ha mantenido estrechas relaciones históricas. Guagua, como machango, pibe o gandola, es ejemplo de estos americanismos que forman parte del dialecto canario. Las lenguas, que se manifiestan en distintas variedades dialectales, reflejan la historia de los pueblos que las hablan y sus contactos con otras comunidades, circunstancias que van conformando los rasgos que las particularizan. Esta diversidad dentro de la unidad, lejos de ser un inconveniente, contribuye al enriquecimiento de la lengua común.
Categorías: Español de Canarias

