Consulta | Categorias/s |
---|---|
452 |
Hola, me llamo Rubén. Os escribo desde Zaragoza (Península). Me gustaría haceros una consulta: en un texto del profesor-arquitecto Carlos Guigou Fernández recogía esta palabra shekbak para referirse a un revoco tradicional de las Islas (revestimiento de paredes) elaborado a partir de barro, cal y hojas de palmera. He intentado buscar más información sobre la misma, pero no he sido capaz de hacerlo, tampoco en vuestro diccionario, donde confiaba poder encontrar más información al respecto. Quizás pudierais ayudarme. De antemano, un cordial saludo. Gracias por vuestro tiempo y atención. |
455 |
Buenos días. Me gustaría saber la denominación canaria para telar. He conseguido en su valiosa página web el término imprimidera para denotar el pedal del telar. Muchas gracias |
459 |
Buenos días. Quería hacer la consulta sobre el vocablo desinquieto. ¿Está aceptado y se puede añadir, por ejemplo a un TFM? Gracias de antemano y saludos. |
461 |
Yo he oído la expresión vas a cucar cuando hace calor y se lleva mucha ropa puesta. ¿Puede tener el significado de pasar calor? Gracias. |
463 |
Buenos días: Por favor, tengo una duda respecto al término burgao: ¿es correcto? Muchas gracias. |
464 |
Buenos días. En la zona de Fuencaliente de La Palma (tal vez en otros sitios también) se usa la palabra borrallera para describir el proceso de asar papas y boniatos en la tierra. Estas se entierran, al igual que los boniatos, y luego encima se ponen gran cantidad de ramas y leña al que se prenden fuego. Me gustaría saber si tienen esta palabra recogida y cuál es su etimología y significado. Muchas gracias. |
465 |
Desconozco si el verbo barajear es un término común en otras islas de nuestro Archipiélago, pero sí lo es en casi toda Gran Canaria y especialmente usado por isleños de zonas rurales o suburbanas y de cierta edad (mayores) que frecuentemente truecan la e por la i (¿quién barajió? ¿a quién le toca barajiar?, etc.). No aparece en el Diccionario de la ACL, pero sí en el de la RAE: "barajear. 1. tr. Cuba, Guin. y Méx. barajar (‖ mezclar los naipes). barajeársela más despacio a alguien. 1. loc. verb. coloq. Hond. y Méx. Explicarle lo dicho más pormenorizadamente". ¿Será una más de los muchos traídos de Cuba por nuestros emigrantes? Gracias. |
467 |
¿La palabra ansina porque no aparece en el diccionario de canarismos? |
468 |
Hola, buenas noches, he buscado la palabra esmocharse y no aparece... Me extraña. Yo soy de Tenerife y aquí si hay un accidente (un choque) de coches se dice se esmocharon o hubo un esmoche. Es más, a los coches de choque de las ferias en las fiestas les llamamos los coches esmoche. |
469 |
Entre las expresiones populares que he escuchado figura esta:
No llego a precisar si decían meriya, o merilla, o bien lo antes dicho: meria. Lo cierto es que era frecuente escucharlo. Les agradezco me den alguna pista para conocer el origen o la relación que esa voz pueda tener en cuanto a su origen. |
471 |
¿Es trinchante, como mueble, un canarismo o palabra de uso en Canarias? |
475 |
Restrallado o restrellado. Lo oía de pequeña, creo que refiriéndose a los besos sonoros que se le dan especialmente a los niños, con grandes aspavientos: "Le estampó un beso restrallado". Me gustaría saber si esta palabra existe. |
476 |
Buenos días, el término coloquial agüita, no está recogido en el diccionario. ¿Es su uso correcto? |
477 |
¿Por qué no se ha incluido todavía la palabra desabrío, que es muy utilizada en el habla de, al menos, Gran Canaria? |
478 |
La forma 'añugarse' con el mismo significado de 'enyugarse', ¿se puede considerar como un canarismo? En caso afirmativo, todavía no está recogida en el diccionario de canarismo. |