Consulta | Categorias/s |
---|---|
696 |
He buscado como he podido pero no he encontrado en su diccionario el término chirringo muy común en la tradición oral de la gente de campo de Gran Canaria para referirse a un pájaro, el caminero (Anthus berthelotii). Al igual que la apupú (abubilla), el pedroluis (alcaraván), el chaochao (pinzón común) y tantos otros, cuyo nombre local le viene dado por la similitud de su canto: un insistente, repetido y muy sonoro "chirrín-chirrín”. He comprobado que ciertos autores poco conocedores de esta singularidad, dan el nombre de chirringo a otros pájaros como el herrerillo canario (Parus caeruleus teneriffae). |
701 |
¿La palabra descambiar es un canarismo? ¿Es correcto usarla para expresar que se quiere devolver un objeto en una tienda tanto por dinero como por otro objeto? |
702 |
Recientemente, en conversación en un grupo de mensajería, una amiga utilizó la palabra desengonzar como sinónimo de descoyuntar, tal era el contexto de la frase. Como nunca la había oído y conociendo a la persona, natural de Arico, le consulté si en esa zona del sur de Tenerife se usaba, confirmando que, efectivamente, en su casa era de uso común, desde sus abuelos a sus padres y ahora por ella misma (mujer de 60 años). Una búsqueda rápida en la web de la academia no aparece como canarismo, sin embargo sí que se cita en el Glosario de canarismos del Instituto de Estudios Canarios con el texto siguiente: “No es forma canaria, ya que el DRAE la recoge sin localización geográfica específica. Sí parece ser propia el sinónimo desengonzar, formado sobre engonzar y que J. Reyes (s.v.) definió como 'desengoznar, desgoznar'.” Por otra parte se encuentra también como verbo pronominal en lengua portuguesa en una de sus acepciones como sinónimo, efectivamente, de descoyuntar. La pregunta es si desengonzar es o no un canarismo traído del portugués como tantas otras palabras de uso canario y, en este caso, en el sur de Tenerife. Por la zona de Tegueste, de donde procede mi familia no la había escuchado. |
708 |
¿Qué préstamos lingüísticos han influido más en el léxico canario? |
716 |
Estoy escribiendo una novela que transcurre entre 1905 y 1980 y estoy usando canarismos, pero no sé qué palabras se usaban ya por ese entonces. Chacho, chacha, jilorio, enyesque. ¿Me pueden decir dónde encuentro la fecha de inicio del uso de cada palabra del diccionario canario para usarlas correctamente? |
717 |
Escuché las siguientes palabras en unos programas de Televisión Canaria y no están en el diccionario. ¿Me podrían decir qué significan por favor? Mañurgo, ensanguinado, pipiada, time, rimoso, embajonado. Muchas gracias de antemano. |
721 |
He leído en clase un fragmento de Pancho Guerra, titulado "De cuando Pepe Monagas no fue tartanero por culpa de un caballo con propulsión a chorro" y en el mismo hay una palabra la cual no está recogida en el Diccionario de la Real Academia Española ni en la Academia Canaria de la Lengua. Dicha palabra es empelechó. ¿Me podrían aclarar qué significa esa palabra y para qué se usa? |
722 |
¿Cuál es el origen de la acepción endulzarse con el significado de ‘quitarse el salitre del cuerpo con agua corriente, tras un baño en el mar’? |
723 |
Estoy leyendo un libro del autor canario Alexis Ravelo y me encontré con la palabra enfofernado, de la que no consigo encontrar el significado ¿Me lo podrían aclarar si son tan amables? |
724 |
Soy profesora de Lengua en Gran Canaria y en un texto sobre el uso del español de Canarias, concretamente Caperucita Roja en canario nos aparece la expresión erizo cachero en relación a Caperucita. ¿Qué podría significar? ¿Una niña sucia, destructora o desaliñada? |
725 |
¿Cuál es la diferencia entre escaldón y gofio revuelto? |
726 |
La palabra escarmenador que empleaban mis padres ¿es un canarismo? Entiendo que se usaba de modo irónico para nombrar el peine, pero creo que se trataba de un instrumento para quitar los piojos del pelo. |
727 |
En mi familia usamos la expresión escolumbrar, que no aparece en su diccionario. Buscando en el diccionario RAE aparece columbrar como: 1.Ver desde lejos una cosa sin distinguirla bien. 2. Suponer o conjeturar una cosa, que son los sentidos con los que la usamos en casa. Mi pregunta es ¿se trata de un canarismo o sólo de un error transmitido en nuestra familia? |
728 |
En el apartado del empleo preferente del pretérito indefinido, en el final se nombra el español preclásico. ¿Qué es? |
730 |
Para felicitar el aniversario de un amigo, qué expresión se utiliza. |