Consulta | Categorias/s |
---|---|
485 |
Aquí faltan par de palabras como engaliarse que es subirse o agarrarse o palicar que es hablar... Y muchas más. |
486 |
Me dirijo nuevamente a ustedes con una duda. Creo que la palabra tullido con el significado "que tiene o experimente un frío intenso" puede ser un canarismo. Me gustaría que me lo confirmaran o me sacaran de mi error. |
487 |
¿De dónde procede la palabra chercha? |
488 |
En la familia de mi mujer, que es de Lanzarote, utilizan la expresión "Tener cuatro clines" refiriéndose a tener poco pelo. Entiendo que tal palabra debería ser realmente CRIN, derivada del pelo de los caballos. No sé si es una expresión canaria o un simple error. |
489 |
Observé que la palabra timba no está recogida en el Diccionario básico de canarismos. La RAE recoge varias acepciones a esta palabra pero no uno de los usos que tiene en Canarias (o al menos en algunas zonas) como 'tentempié de galleta con dulce de guayaba y queso', dispuestos a modo de bocadillo en miniatura. La RAE sí indica que en Cuba se refiere a la 'barra de dulce de guayaba'. ¿Pueden explicar por favor por qué esta ausencia en el Diccionario de la ACL? |
491 |
¿Cuál es el origen de la palabra cantalia? Mi madre, que era natural de Fuerteventura, utilizaba esta palabra como sinónimo de rozadura de un zapato en los pies. “Te ha salido una cantalia en el pie”. Para mí esta palabra venía a ser sinónimo de callo o gallina (bolsa por rozadura). |
492 |
¿Por qué no aparece la palabra salpatrica en el Diccionario de canarismos? |
493 |
¿La caligrafía de una letra puede ser considerada error gramatical u ortográfico? |
494 |
He consultado a la RAE por la inclusión de palabras canarias p.ej. guachinche, y por la casi nula aparición de palabras de uso en Canarias. Me responden que tengo que documentar el uso extendido de esas palabras. ¿No sería mejor que Uds. como Academia Canaria hicieran revisión y una propuesta? |
495 |
He escuchado muchas veces la palabra trasmallo, no sólo como una red de pesca si no como un lío o persona liante. ¡Vaya trasmallo de persona! ¡Qué trasmallento! ¿Es así? |
496 |
Aun sabiendo que se refieren al mismo concepto, me gustaría saber por qué en determinadas islas, mayormente las occidentales, se utiliza la palabra jugo mientras que en otras el término generalizado es zumo. Particularmente en Tenerife, donde el término usado solía ser jugo, la influencia del habla de las personas procedente del resto de las zonas de España está invirtiendo este hecho y, cada vez más, la palabra zumo se adentra en el vocabulario. Me gustaría saber si en las islas orientales, donde la palabra zumo es la dominante, ocurrió un hecho similar o, por el contrario, siempre hubo una mayor influencia del español peninsular. |
497 |
Consulta. No aparece calimoso, de calima. Calima deriva a calina, pero en Canarias se usa más calima. |
498 |
¿Es la palabra garuja un portuguesismo aportado, de igual manera que otros términos, por la directa presencia portuguesa desde los primeros momentos de la colonización de Canarias o es un americanismo? ¿Podrían aportarme información sobre las variantes más frecuentes y su distribución en el Archipiélago? |
499 |
Hay una palabra que llevo tiempo buscando en el diccionario canario pero no hay manera de encontrarla. Personalmente la vengo oyendo desde niño pero no sé si es invención familiar o si realmente fue de uso generalizado en zonas de Las Palmas o quizá incluso de la isla. Les agradecería me informan si tienen referencias sobre ella. La palabra es: refiñegado-a. Y creo que hace referencia a alguien antipático o que es difícil de satisfacer. Puede incluso que sea una palabra parecida a esta y yo la recuerde erróneamente. |
500 |
¿De dónde viene la palabra batida? Muchas gracias. |