Hacer una consulta

Gobierno de Canarias

Fundación Cajanarias

Todas las consultas realizadas

Consulta Categorias/s
621

En un vídeo de Canarias he oído unas palabras que me parecen típicas canarias y que no entiendo (aunque tengo un conocimiento bastante bueno de la lengua española): chaflameja - totorota - barraquito - el leche y leche (solo conozco "la" leche pero quizás no he entendido muy bien). ¿Es posible aclararme un poco?

Vocabulario

622

Molesto su atención a fin de consultarles si se puede hablar de Fiestas de Finaos, sin más.

Ortografía Morfología y sintaxis

623

¿De dónde viene la expresión leche machanga?

Modismos y refranes (fraseología)

624

Sentío. Cuando algo está medio roto o débil o a punto de quebrarse.

Vocabulario

625

Acabo de ver las acepciones incluidas en la palabra tolete y noto que falta la que lo refiere como punto de apoyo del remo en las embarcaciones de pesca tradicionales.

Vocabulario

626

Me gustaría hacer una consulta sobre un término: visadero. Viene referenciado en Toponimia de las Islas Canarias (https://toponimiacanarias.ulpgc.es/items/show/261587) por Maximiniano Trapero y Eladio Santana Martel. También veo que existen dos lugares al menos que incluyen la palabra: Lomo del Visadero, en Gran Canaria, y Morro del Visadero, en Alegranza. Las dos referencias también son incluidas por los dos autores anteriormente mencionados. No lo encuentro en su diccionario de canarismos ni en otros que he consultado. Me gustaría saber si el término es correcto y si se puede determinar su origen, sea canarismo o no.

Vocabulario Nombres de lugares (topónimos)

627

Sería deseable que el diccionario que ustedes ofrecen se convirtiera en obra de referencia del léxico canario. Me resulta desconcertante que este no recoja términos o acepciones que sí aparecen en otras obras como el Diccionario Diferencial del Español de Canarias, el Gran Diccionario del Habla Canaria o el Diccionario de Canarismos. De todas formas, agradezco el esfuerzo que realizan al facilitar una herramienta de este tipo a todos los posibles usuarios.

Sobre la ACL

628

No soy capaz de localizar la palabra guanchismo (y sus derivaciones). Me gustaría, si son tan amables, de indicarme si está incorporada, y en su defecto, por qué de su ausencia.

Vocabulario

629

Hay una palabra que he oído durante muchos años a mi padre (91 años) y a otras personas mayores de la zona donde vivo, pero parece que está entrando en desuso. La he buscado en Internet pero no he sido capaz de encontrarla por ninguna parte. Desconozco el origen de la palabra, pero quizá sea una palabra canaria y por tanto debería estar en el diccionario. Estefe, cuyo significado es ‘rueda de repuesto de un vehículo’.

Vocabulario Etimología

630

Siempre he escuchado a nuestros mayores la palabra eslongar referida a la acción de despuntar o cortar la flor que se forma en la punta del plátano en su piña o racimo para que este deje de crecer en su longitud y así propiciar el engorde del mismo. Me gustaría saber por qué esta palabra no consta en ningún diccionario del castellano o del léxico canario.

Vocabulario Etimología

631

No encuentro el significado de entraíta en cintura de la canción "Somos costeros", si es que lo tiene más allá de la literalidad (persona delgada con cintura marcada, con curvas, femeninas...). Todo me lleva a "meter a alguien en cintura"; no veo que sea el caso.

Etimología Español de Canarias

632

Qué significa eslongar.

Vocabulario Etimología

633

Me gustaría saber el significado del topónimo rosa. Ej: Rosa del Taro.

Nombres de lugares (topónimos) Etimología Morfología y sintaxis Español de Canarias

634

En Las Palmas hay un barrio llamado "Los Tarahales". A pesar de escribirse con "h" solemos pronunciarla con "j". En Fuerteventura está Gran Tarajal, Tarajalillo, con j. Pregunta: ¿Es incorrecto pronunciar "Los Tarahales" con la "h" aspirada?

Ortografía Pronunciación Nombres de lugares (topónimos) Morfología y sintaxis

635

Agradezco me aclaren el significado de Almatriche. Entiendo que hace referencia a los naturales de Las Palmas; sin embargo, solicito, si es posible, una explicación al respecto. La palabra aparece en los contenidos de la correspondencia cruzada entre Armas Ayala y Pérez Vidal, que guarda la Biblioteca Insular José Pérez Vidal.

"Me llaman ya los amigos el martillo; por lo pesado que me he vuelto. ¡Ojalá consiga lo que me propongo! Bien recibidos todos los [ilegible] los de paciencia que he invertido. Y solo me he propuesto hacer hoy lo que no se piense hacer nunca. O dicen que es imposible hacer. En Enero te doy ya noticias concretas; si no me han asesinado en Almatriche".

Nombres de lugares (topónimos) Etimología Literatura

 
Portal web financiado por
Fundación CajaCanarias
Actividades de la fundación subvencionadas por
Gobierno de Canarias / Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes

922 15 16 88 - Sede Santa Cruz de Tenerife | 928 37 05 10 - Sede Las Palmas de Gran Canaria | aclsc@academiacanarialengua.org